|
|
 |
I had a first career in computing, notably as Product Architect, Technical Director and Marketing and Strategy Director within European enterprise software vendors. In these roles, I provided pre- and post-sales consulting services in large industrial and retail corporations, working in English as well as in French.
I became a translator and a consultant in 2004, and I am a member of the SFT (France's society of professional translators).
Working mainly in the IT and new technologies area, my experience helps me hit the right tone in French, be it the website of your company, pre-sales presentations, a reply to a call for tenders or a technical manual for network administrators.
In a fast-paced environment such as IT and new technologies, it is important to keep in touch.
I started contributing to OmegaT in 2006 and I became Development Manager in 2007. I am also the author of the bligner alignment script.
I have on-going IT professional engineer certification (ISO/IEC 17024), and I am a member of the Société Nationale des Ingénieurs Professionnels de France (France’s society of professional engineers).
|
 |